13 décembre 2023
Alexandre Nanot

Actes 14.23 : Choix des anciens

Contexte historique

Paul arrive au terme de son premier voyage missionnaire. À Lystre, après avoir guéri un paralytique, la foule prend Paul et Barnabas pour des dieux. S’ensuivent quelques démêlés avec des Juifs venus d’Antioche et d’Iconium, et par eux, il est lapidé. Cette douloureuse expérience, où l’apôtre frôla la mort, ne le laissera pas dans le découragement et la peur. Aussitôt remis, ils retournent à Lystre, Iconium et Antioche de Pisidie (à ne pas confondre avec Antioche en Syrie qui est l’église d’où Paul fut envoyé) et, dans ces communautés nouvellement établies, Paul va (faire) élire des anciens.

Ces anciens (presbytéros), ici, ne sont pas des personnes avancées en âge, au sens premier du terme, mais bien plutôt en maturité. Ils ont la responsabilité de veiller sur le troupeau et de le protéger des éventuels loups ravisseurs. Ces ennemis viendraient pour ravir les brebis et semer la confusion par toutes sortes d’hérésies et d’enseignements mensongers, ce qui pourrait nuire à l’église et égarer les plus faibles. Les anciens ont la charge de conduire les croyants vers la maturité.

Comment les Anciens étaient-ils nommés ?

La question qui nous occupe dans cet article est de comprendre comment les anciens étaient nommés dans les premières communautés. La diversité des traductions montre que tout le monde n’est pas d’accord sur la méthode employée dans ce verset. Mais voyons-en quelques-unes : 

Ostervald (2018) : Et après leur avoir établi des anciens dans chaque église…
Darby (2006) :
Après leur avoir désigné des anciens dans chaque assemblée…
Rilliet (1858) :
Puis, après avoir élu dans chaque église des anciens…
Maredsous (2004) :
Dans chaque communauté, ils instituèrent des anciens…
Crampon (1923) :
Après leur avoir établi des Anciens dans chaque église par imposition des mains…
Sacy 1759 :
Ayant donc ordonné des prêtres en chaque Église…
PV :
Dans chaque Église, ils firent élire, à main levée, des responsables et, après avoir jeûné et prié, ils les confièrent à la garde du Seigneur en qui ils avaient mis leur confiance.

Quel est donc ce moyen d’élection : imposition des mains, vote à main levée, choix arbitraire de Paul de par son autorité apostolique ? Il n’est pas si évident de mettre tout le monde d’accord. On voit tout de suite que chaque traduction est orientée d’après la compréhension qu’en a le traducteur. On constate, par exemple, que les traductions catholiques sont tributaires d’un acte sacramentaire qui s’effectue par l’imposition des mains.

Imposition des mains ou vote à main levée ?

Le verbe grec χειροτονέω (cheirotoneô) est composé de cheiro – les mains, et le verbe teino qui signifie tendre. La littérature profane l’employait systématiquement pour désigner un vote à main levée. On ne le trouve que deux fois dans le Nouveau Testament, ici en Actes 14.23 et en 2 Corinthiens 8.19.

Certaines traductions, majoritairement catholiques, ont opté pour rendre ce verbe χειροτονέω par « imposer les mains ». Or le verbe ἐπιτίθημι (epitithêmi) qui signifie « poser ou imposer les mains sur » se trouve par exemple lors de la délégation apostolique en Actes 13.3, et en 1Tm 5.22.

Édouard Reuss (1804-1891), théologien protestant, dira que le choix des personnes à investir des fonctions administratives ou d’enseignement, est délégué aux membres résidants qui devaient mieux se connaître les uns les autres. (Voir aussi Act. 6. 5-6 ; 16. 2-3) 

Ce qui nous renvoie à la compréhension qu’en a Alfred Kuen dans sa traduction Parole vivante : « Dans chaque Église, ils firent élire, à main levée, des responsables… ».

Le rôle des apôtres

Les notes du Nouveau Testament version Recouvrement (REC), rédigées par Witness Lee, disent ceci : « Ils ne furent pas élus par un vote de l’Assemblée, mais désignés par les apôtres, selon leur maturité de vie en Christ. 

Actes 14.13 dans la bible REC est traduit : « Ils établirent des anciens pour eux dans chaque ville…» – ce qui se comprend comme : Ils (les apôtres, c’est-à-dire Paul et Barnabas) ont établi des anciens (notez le pluriel) pour eux (pour les fidèles de l’assemblée) dans chaque ville. »

La Bible annotée (BAN) donne le commentaire suivant :
« Et ils leur choisirent des anciens dans chaque Église, et après avoir prié et jeûné, …».

Le verbe que nous traduisons par choisir signifie d’après l’étymologie : « élire en levant la main ». Beaucoup d’interprètes en concluent que les apôtres laissèrent à chaque Église le soin de choisir, dans son sein, des hommes qui possédaient sa confiance. (voir 2 Cor 8.19, où ce même verbe est employé). Mais d’autres objectent à cette supposition que le verbe grec  χειροτονέω a pris le sens tout général de « choisir » (voir Actes 10.41, où il s’applique au choix que Dieu a fait des apôtres) et que le pronom « leur », qui l’accompagne dans notre passage, montre que ce furent les apôtres qui procédèrent à ce choix pour les fidèles dans chaque Église.

Conclusion

Le modèle biblique pour la direction d’une église locale est toujours, dans le Nouveau Testament, un collège d’anciens. 

Nous voyons qu’il n’y a pas de règle stricte, sinon toutes les assemblées l’appliqueraient. Mais chaque église doit trouver le moyen le mieux adapté à son fonctionnement.

Il est souhaitable, toutefois, de connaître l’avis des membres, qui eux connaissent bien les éventuels candidats à cette charge d’anciens.

Sources

Jacques de Faytaud – Actes des deux apôtres, Pierre et Paul – Pierre Téqui Éditeur  – 1998

Le Nouveau Testament (REC) – version Recouvrement – 2007

Jacques Gloaguen – Les anciens, ces méconnus – Éditions Foi et Victoire

0 commentaires

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Plus d’articles