Études bibliques

Étant donné la diversité des traductions françaises de la Bible, vous trouverez ici d’enrichissantes études bibliques généralement basées sur une étude comparatives de versets de differentes bibles. Selon la version de la Bible utilisée, un verset peut être traduit différemment mais tout en gardant le meme sens, que ce soit d’une manière plus littérale ou plus dynamique. Nous voudrions vous encourager à regarder de près ces differents versets afin de vous aider à étudier et comprendre la Parole de Dieu avec une nouvelle perspective et d’une manière plus précise, profonde et enrichissante !

D’autre part, nous avons compilé ce qui est probablement le verset le plus connu de la Bible, Jean 3.16, dans 50 versions de la Bible en français !

Matthieu 18.21 ou la mesure du pardon

Matthieu 18-21 : Alors Pierre s'approcha et lui dit : Seigneur, combien de fois pardonnerai-je à mon frère, lorsqu'il pèchera contre moi ? Jusqu'à sept fois ? Jésus lui dit : Je ne te dis pas jusqu'à sept fois, mais jusqu'à soixante-dix fois sept fois. Nous...

lire plus
Job 40 – LES DEUX BÊTES

Job 40 – LES DEUX BÊTES

La Segond 1975 ainsi que la Colombe et la Segond 1910 traduisent ainsi : Voici l'hippopotame, à qui j'ai donné la vie comme à toi  ! Il mange de l'herbe comme le bœuf. Il est la première des œuvres de Dieu ; Celui qui l'a fait l'a pourvu d'un glaive. Prendras-tu le...

lire plus
Ésaïe 34.14 – Qui est Lilith?

Ésaïe 34.14 – Qui est Lilith?

Les differentes versions d’Ésaïe 34.14 Toutes les Segond : Là le spectre de la nuit aura sa demeure, Et trouvera son lieu de reposOsterval/Martin : L'effraie ou l’orfraie s'y établira et y prendra son reposDe Sacy 1614 : C’est là que la sirène se...

lire plus
Le protévangile de Genèse 3.15

Le protévangile de Genèse 3.15

Utilisant un pronom masculin NEG 1975 : Celui-ci t’écrasera la tête, et tu lui blesseras le talon.P.de Beaumont : Lui te meurtrira la tête et toi, tu le meurtriras au talon.JER : Je mettrai une hostilité entre toi et la femme, entre ton lignage et le sien.Il...

lire plus

Actes 1.12 ou le chemin de shabbat

Alors ils retournèrent à Jérusalem, depuis le mont appelé des Oliviers, qui est près de Jérusalem, à la distance d'un chemin de sabbat. Actes 1.12 (COLOMBE) JER2000 : la distance n'est pas grande : celle d'un chemin de sabbat FILLION : à la distance du chemin d’un...

lire plus
Les euphémismes dans la Bible

Les euphémismes dans la Bible

Un mot d'introduction L’hébreu a ses propres idiomes et ses euphémismes que l’on retrouve à travers toute la Bible. Les destinataires de l’époque, ceux à qui les textes saints étaient destinés, étaient familiers avec ces expressions. Elles étaient d’usage dans leur...

lire plus
Genèse 3.21 ou des habits de peau

Genèse 3.21 ou des habits de peau

PDV : Le SEIGNEUR Dieu fait des vêtements en peau d'animal pour l'homme et la femme, et il les habille de cette façon. Nulle part dans le texte original vous ne voyez qu'il s'agit de peau provenant d'un animal. Le fait d'ajouter cet adjectif à "peau" conditionne le...

lire plus
Apocalypse 1.10 ou le jour de l’Éternel

Apocalypse 1.10 ou le jour de l’Éternel

NEG : Je fus saisi par l'Esprit au jour du SeigneurSEG21 : Je fus saisi par l'Esprit le jour du SeigneurPEUP : Je fus pris par l'Esprit certain jour du SeigneurDARBY : Je fus en Esprit, dans la journée dominicalePAR VIV, OSTER, MART : Un dimanche, l'Esprit de Dieu se...

lire plus
Castor et Pollux ou les Dioscures ?

Castor et Pollux ou les Dioscures ?

Lorsque nous lisons le livre des Actes au chapitre 28 verset 11, nous trouvons un détail que nous donne l’évangéliste Luc, détail sur lequel nous ne nous arrêtons quasiment jamais. Luc, qui aime observer, a remarqué que le navire sur lequel il allait s’embarquer,...

lire plus